۲۰ فروردین ۱۴۰۴، ۱۵:۴۴

درخواست هیئت قزاقی برای انتشار رباعیات خیام به دو زبان فارسی و قزاقی

درخواست هیئت قزاقی برای انتشار رباعیات خیام به دو زبان فارسی و قزاقی

اعضای هیئت قزاقی از رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی درخواست کردند که مجموعه رباعیات خیام به دو زبان فارسی و قزاقی منتشر شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، هیئت عالی‌رتبه دیپلماتیک و فرهنگی جمهوری قزاقستان امروز چهارشنبه ۲۰ فروردین‌ با حضور در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با محمود شالویی، مشاور وزیر فرهنگ و رئیس انجمن، دیدار و گفت وگو کردند.

در این نشست، اونتالاب اولانبایف، سفیر قزاقستان در ایران و رایزن فرهنگی این کشور با همراهیِ یریک عابدیگالی‌اولی رئیس موزه ملی قزاقستان، ژانار دوسایوا معاون وزارت فرهنگ و اطلاع‌رسانی قزاقستان، ساگیلا نورلان اوا، رئیس آرشیو ملی قزاقستان حضور داشتند.

اعضای هیئت قزاقی ضمن ابراز خرسندی از بازدید از انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، طی درخواست رسمی از رئیس نجمن آثار و مفاخر فرهنگی، خواستار همکاری مشترک در برگزاری «همایش بین‌المللی حکیم آبای قونانبایف»، ساخت تندیس «حکیم عمر خیام» و همچنین چاپ مجموعه «رباعیات خیام» به دو زبان فارسی و قزاقی شدند.

محمود شالویی مشاور وزیر فرهنگ و رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی نیز در این دیدار، ضمن خوش‌آمدگویی به میهمانان و معرفی ظرفیت‌های گسترده انجمن در حوزه ساخت و احداث یادمان‌ها و آرامگاه‌های مفاخر فرهنگی از جمله فردوسی، سعدی، حافظ، خیام، عطار و ابن‌سینا، بر آمادگی انجمن برای معرفی و انتشار آثار مفاخر فرهنگی و تمدنی مشترک با کشورهای همسایه و دارای اشتراکات فرهنگی و تاریخی تأکید کرد.

در ادامه این نشست، مقرر شد پس از طی مراحل قانونی و انجام تشریفات رسمی در دو کشور، اقدامات لازم جهت احداث یادمان «ابونصر فارابی» در شهر آستانه، پایتخت قزاقستان، به‌عنوان یکی از میراث‌های مشترک فرهنگی ایران و قزاقستان صورت گیرد.

در پایان این دیدار صمیمانه، هدایایی به رسم یادبود از سوی انجمن آثار و مفاخر فرهنگی ایران به اعضای هیئت فرهنگی قزاقستان اهدا شد.

کد خبر 6429832

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha