زبان فارسی
-
فردوسی؛ نگین پیوند فرهنگ ایرانی و اسلام
زاهدان - فردوسی شاعری که نهتنها زبان فارسی را از خطر فراموشی رهانید، بلکه فرهنگ ایرانی را با آموزههای اسلام ناب محمدی پیوند زد و هویت ملی را در قالب حماسههای بیبدیل خود احیا کرد.
-
آنگونه که شایسته بوده از زبان فارسی و جایگاه فردوسی پاسداری نکردیم
در آخرین روز برگزاری آئین بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی که با عنوان «جاودان خرد» برگزار شد، سرپرست دانشگاه تهران، از غرفههای نمایشگاه آثار هنری با موضوع شاهنامه فردوسی بازدید کرد.
-
حکیم توس، پاسدار زبان پارسی
اصفهان -ابوالقاسم فردوسی، شاعر حماسهسرای ایران و خالق شاهنامه، با شصت هزار بیت، تاریخ و فرهنگ ایرانی را جاودانه کرده، بزرگداشت او در ۲۵ اردیبهشت ماه، تجلیلی از هویت ایرانی و زبان پارسی است.
-
زبان فارسی قلب تپنده هنر ایرانی
کرج - رئیس حوزه هنری استان البرز گفت: زبان فارسی با غنای بینظیر خود در نهتنها هویت فرهنگی ایران را حفظ کرد، بلکه بستری برای خلق شاهکارهای هنری در فیلم و موسیقی فراهم آورد.
-
زابل میزبان همایش ملی بزرگداشت فردوسی
زاهدان - رئیس دانشگاه زابل از میزبانی دانشگاه ملی زابل برای همایش ملی بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی و پاسداشت زبان فارسی خبر داد.
-
زبان فارسی؛ ستون هویت و وحدت ملی
مشهد - زبان فارسی فقط یک ابزار ارتباطی نیست، بلکه ریشه در هویت و فرهنگ ما دارد. هر آسیبی به این زبان، به معنای ضربه به اصالت و پیوستگی ملی ماست.
-
زنگ ملی زبان و ادبیات فارسی در استان سمنان نواخته شد
سمنان- آیین نمادین نواختن زنگ ملی زبان و ادبیات فارسی، ویژه گرامیداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در مدارس استان سمنان برگزار شد.
-
روز بزرگداشت فردوسی و زبان فارسی میراثی برای حفظ هویت ملی
مشهد - عضو هیئت علمی دانشگاه فردوسی مشهد گفت: روز بزرگداشت فردوسی و زبان فارسی میراثی برای حفظ هویت ملی است.
-
فردا زنگ «زبان فارسی» در مدارس نواخته میشود
براساس تصمیم شورای عالی آموزش و پرورش فردا زنگ «زبان فارسی» در مدارس نواخته میشود.
-
چرا فارسی یک «اَبَرزبان» است؟
زبان فارسی یک «اَبَرزبان» میداند که توانسته در حوزههای ادبی، اندیشهای و هنری قلههای بلندی را فتح کند و تولیدکننده دانش باشد.
-
مترجم ادبیات آلمانی بر اثر سرطان درگذشت
مریم مویدپور مترجم آثاری از ادبیات آلمانی بر اثر سرطان دار فانی را وداع گفت.
-
زبان فارسی را نمیتوان از تاریخ پاکستان جدا کرد
سفیر جمهوری اسلامی ایران در پاکستان گفت: زبان فارسی را نمیتوان از تاریخ پاکستان جدا کرد، زیرا ریشههای عمیق در فرهنگ این منطقه دارد.
-
صالحی: مردم پاکستان زبان فارسی را بخشی از هویت فرهنگی خود میشناسند
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به جایگاه ارزشمند زبان فارسی در پاکستان گفت: مردم این کشور، زبان فارسی را نه بهعنوان زبان دوم، بلکه بخشی از هویت فرهنگی خود میشناسند.
-
روزگار پر فراز و نشیب شیخ مسافر؛ شیخ مصلح الدین چطور سعدی شد؟
یک جا نماندن، تحصیل در بغداد، سفرهای طولانی به نقاط مختلف جهان و حتی اسارت موقت، همه بر شخصیت و آثار او تأثیر گذاشتند و او را از واعظی منبری، به معلم انسان شناسی متعادل و نرمخو بدل کردند.
-
«سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی» منتشر شد
«سیر تاریخی تحولات اجتماعی زبان فارسی» نوشته بهمن زندی منتشر شد، به عقیده او برای فهم بهتر چالشهای کنونی زبان فارسی و جامعه ایران، باید به دگرگونیهای زبانی-اجتماعی در طول تاریخ توجه کرد.
-
واکنش سخنگوی دولت به نامه جمعی از فعالان سیاسی و اقتصادی در نوروز
مهاجرانی سخنگوی دولت گفت : زبان فارسی طبق قانون اساسی، زبان ملی ماست و نقش مهمی در وحدت ملی دارد. دغدغه دلسوزان، حفظ ایران و زبان فارسی است و در صورت نیاز، به استانداران تذکر داده خواهد شد.
-
نقی معمولی و میراثی که شده حکایت پُز عالی و جیب خالی!
به بهانه قسمتی از سریال پایتخت و ماجرای خواندن شعر رودکی در برابر مهمانان تاجیک، نگاهی میکنیم به ادعا و مدعیان ایرانگرایی و فارسیسازی و فاصله حرف تا عمل.
-
یادداشت مهمان
فارسی زبان مردمان اهل بهشت است، بهشت ایران
ما مردمان این سرزمین رنگارنگ به برکت زبان فارسی حرف هم را میفهمیم. سید حسن حسینی حق داشت، به راستی که فارسی زبان مردمان اهل بهشت است، اهل بهشت ایران!
-
زنان ایرانی که برای عمل زیبایی وام میگیرند!
مستندساز رادیو با برنامه «تصمیم اشتباه زندگی من» به این پرسش پرداخت که چرا زنان ایرانی دنبال عمل زیبایی هستند و حتی برای آن وام میگیرند.
-
زبان اردو بدون زبان فارسی تکمیل نمیشود
رئیس بخش مطالعات اسلامی بر اهمیت یادگیری زبان فارسی تأکید کرد و گفت: خانه فرهنگ ایران در راولپندی مرکزی است که به آموزش زبان فارسی میپردازد و بدون زبان فارسی، زبان اردو تکمیل نمیشود.
-
بیگانگان آشنا /۳
شرح مهم یک انگلیسی بر مثنوی مولوی؛ خاورشناسی که هرگز به شرق سفر نکرد
رینولد نیکلسون نه تنها یک مترجم و خاورشناس بود، بلکه پلی ارتباطی میان فرهنگهای شرقی و غربی ایجاد کرد. با وجود درک عمیقش از اسلام و عرفان و فرهنگ مسلمانان او هرگز از اروپا خارج نشد.
-
کارشناس موسسه دهخدا در گفتگو با مهر:
جزئیات فراخوان و دعوت از مدرسان آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان
مؤسسه لغتنامه دهخدا و مرکز بینالمللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران، فراخوانی برای جذب مدرس آموزش زبان فارسی به غیرفارسیزبانان منتشر و از متقاضیان جهت شرکت در این فراخوان دعوت کرد.
-
تورج رهنما درگذشت
تورج رهنما استاد دانشگاه و مترجم و پژوهشگر زبان آلمانی در ۸۷ سالگی درگذشت.
-
«صفحه طرفداران»؛ جایگزین فن پیج
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای فن پیج معادل فارسی تصویب کرد. فن پیج از واژههای فرنگی پرکاربرد در پیامرسانها و شبکههای اجتماعی است.
-
دفاع دولت از آموزش زبان و ادبیات محلی است و نه آموزش «به» زبان مادری
سخنگوی دولت نوشت: دفاع دولت از اجرای دقیق اصل ۱۵ قانون اساسی و آموزش زبان و ادبیات محلی و مادری (در کنار زبان رسمی و ملی و میانجیِ فارسی) است و نه آموزش «به» زبان مادری.
-
«فرهنگ درستنویسی سخن» به چاپ پنجم رسید
کتاب «فرهنگ درستنویسی سخن» نوشته حسن انوری و یوسف عالیعباسآباد توسط انتشارات سخن به چاپ پنجم رسید.
-
چاپ کتابی برای درک معنای پارسیبودن
نویسنده کتاب «خودهای فارسی خو» میگوید پارسی بودن به معنای قرار گرفتن در شبکهای از روابط با مردمانی بود که اکنون در گروههای متفاوتی دستهبندی میشوند.
-
مخالفت نماینده دولت با تدریس ادبیات زبانهای قومی و محلی در مدارس
تبریز- عضو هیئت رئیسه مجلس گفت: طرح عملیاتی سازی اصل ۱۵ قانون اساسی و تدریس ادبیات زبانهای قومی و محلی در مدارس با اعلام مخالفت دولت با رای منفی در صحن مجلس مواجه شد.
-
بستری برای گفتوگوهای فرهنگی اهالی فرهنگ و ادب فراهم شد:
راهاندازی «کافه کتاب» خانه فرهنگ ایران در دهلینو
رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو با همکاری مرکز تحقیقات زبان فارسی، فروشگاه و کافه کتاب خانه فرهنگ ایران را با عنوان «محفل ایرانی» افتتاح کرد.
-
افتتاح اتاق ایرانشناسی در پاکستان
اتاق ایرانشناسی با حضور اساتید زبان فارسی و شخصیتهای علمی و سیاسی در دانشکده دولتی محمدی شریف شهر تاریخی چنیوت پاکستان افتتاح شد.